Modul 1: Beruf und Arbeit
- Rolle von Übersetzer:innen
- Berufsethik
- Berufskodex / DIN EN ISO 17100
- Auftragsabwicklung und Arbeitsorganisation
- Zusammenarbeit mit Auftraggebenden, Institutionen
- Zusammenarbeit mit Teamkolleg:innen (weitere gehörlose Übersetzer:innen, hörende Dolmetscher:innen, Techniker:innen)
- Formen der Berufsausübung (Selbständigkeit, Anstellungsmöglichkeiten)
- Datenschutz und Urheberrecht
- Berufsgesundheit (Ergonomie und Wohlergehen)
Leitung
Michele Berger, BA
Advanced Lecturer
Barbara Rossier
MA-Studentin Gebärdensprachdolmetschen, Freiberufliche Gebärdensprachdolmetscherin und -übersetzerin BR, Fachspezialistin Gebärdensprache, SWISSTXT
Christa Notter
Advanced Lecturer
Modul 2: Linguistik DSGS
- linguistische Struktur DSGS
- linguistische Struktur deutsche Schriftsprache
- L1, L2, M1, M2, Fremdsprachen
- kulturelle und sprachliche Diversität
- Informationsstruktur in DSGS und Deutsch
Leitung
Katja Tissi, BA
Senior Lecturer
Modul 3: Übersetzungstheorie und -praxis
- Translationswissenschaft (Translationstheorien, Begriffsdefinitionen, Übersetzungsprozess, aktuelle Translationsmodelle)
- Geschichte des Übersetzens
- Übersetzungs-Übungen (ab Text, ab Prompter, ab Untertitel)
- Notizentechniken (Stichworte, «Glossen»-Transkription etc.)
- «Videoprompter»-Programme
- Paraphrasieren, Fingeralphabet, produktive Gebärden
- Vorbereitung, Durchführung und Evaluation von Übersetzungen
- Lesestrategien
- Textanalyse, Textverständnis, Textstrukturierung, Textproduktion
- Textsorten, Fachsprache
- Sprachregister, Stil, Varietäten
- Präsentationstechnik, Auftreten
- Übersetzungs-Aufträge
- Adressat:innengerechtes Übersetzen
Leitung
Michele Berger, BA
Advanced Lecturer
Heidi Stocker, lic. phil.
Senior Lecturer
Katja Tissi, BA
Senior Lecturer
Modul 4: Recherche und Fachsprache
- Recherchieren von fachlichen und sprachlichen Informationen
- Synonyme
- Bearbeiten von fachlichen und sprachlichen Informationen
- Archivieren von fachlichen und sprachlichen Informationen
- Plattformen und Tools für Vokabular Gebärdensprache und Deutsch
Leitung
Michele Berger, BA
Advanced Lecturer
Barbara Rossier
MA-Studentin Gebärdensprachdolmetschen, Freiberufliche Gebärdensprachdolmetscherin und -übersetzerin BR, Fachspezialistin Gebärdensprache, SWISSTXT
Modul 5: Technik und Medien
- Videotechnik / Videoprompter
- Besonderheiten einer Videoproduktion
(bezüglich Gebärden, Mimik, Blick, Körperhaltung, Zeigen etc.) - Auftreten (Kleidung, Kosmetik, Register)
- Planung, Durchführung, Evaluation und Überarbeitung eines Videoprodukts
- Drehbuch
- Videoschnitt
- Exportieren von Videos
Leitung
Barbara Bucher, BA
Advanced Lecturer
Barbara Rossier
MA-Studentin Gebärdensprachdolmetschen, Freiberufliche Gebärdensprachdolmetscherin und -übersetzerin BR, Fachspezialistin Gebärdensprache, SWISSTXT
Modul 6: Reflexion
- Selbstreflexion
- kollegiales Feedback
- Analyse-Instrumente
- Einführung in den Leistungsnachweis (Praxisprojekt: Übersetzungsprodukt, Dossier, Präsentation)
Detailinformationen
CAS Gebärdensprachübersetzen
Kategorie Weiterbildung